lunes, 6 de diciembre de 2010

Cine 3D

Cine 3D, una nueva opción que pronto se convertirá en obligación, acá les dejo los "PRO y los CONTRAS" según mi criterio.

LO MALO:
 -El costo de la entrada es más o menos el doble de la entrada para un film que no es 3D.

-A veces debes forzar un poquito la vista y no sé si son cosas mias o les pasa a todos, se vuelve difícil leer las letras que salen en el pecho de los actores.

-Dependiendo de la sala, la gente o el vicio...debes llegar un poco más temprano de lo común.

-A las personas que sufren de miedo por conjuntivitis...no vayan; ya que los lentes son "re'usados" en la mayoría de las salas.

-Estate pila con las cotufas (leer lo bueno)
 LO BUENO:
 -Disfrutarás de una calidad de imagen como ninguna.  

-Sientes que estás dentro de la pantalla.

-Puedes comer cotufas sin pagar, les explico... los lentes para 3D normalmente tapan la vista del usuario hacía lo que lo está rodeando, permitiéndonos así concentrarnos más en la peli, si vemos la foto...podremos notar que las bases de las "patas" de los lentes son gruesas por lo que cualquier movimiento a nuestro lado no podremos notarlo muy fácil.



Así que ya sabe... va a gastar un poco más en entradas pero no es necesario pagar las cotufas, simplemente tiene que saberlas robar con cautela al de al lado.



Buena Pregunta...


¿Dormiste bien anoche? Oye; la verdad no lo sé...porque me quedé dormido...

miércoles, 1 de diciembre de 2010

Qué pinta la W?

Acá, pensando para "mis adentros de yo"... no he conseguido ninguna palabra que lleve la letra "w" y que sea propia de nuestro idioma español, por esto me pregunté... ¿qué carajo hace en nuestro abecedario?  

Normalmente cuando nos paseamos por el abecedario español decimos y si la memoria no me falla: w, x, y, z.... notanto por supuesto que de esas cuatro letras que para mi son las más complejas de la lengua...la única que no tiene palabras propias es la "w"... fíjense, cuando estudiaba me explicaron algo sobre errores gramaticales; había uno de ellos que lo llamaban "barbarismo" no recuerdo si de cuarto o quinto grado pero se basaba en eso; en ajustar palabras extranjeras a nuestro idioma, Ejemplo: Waffle, Whisky.
Hay idiomas en los que no existen las letras "w, x, y, j", son simples letras que utilizan para expresar palabras de afuera. Ahora; ¿Quién fue el que dijo que eran 26 letras? :S